FC2ブログ
ふと思う。

列車種別の英語表示は各会社でバラバラ。

『回送』は典型的で、"not in service"と"out of service"で別れます。

『快速』は"Rapid"で一定しているものの、JR西日本の『新快速』は

"New~"ではなく、"Special~"になる。それだと『特別快速』だと思う。

名古屋には新快速も特別快速も両方存在するので、今度見ておこう。

『急行』は勿論"Express"だけど、『区間急行』『準急』になると、

各会社の解釈が違って"Sub~"と"Semi~"が入り乱れる。

ちなみに、新幹線では"Super Express"で文字通り『超特急』。

のぞみ、ひかり、こだまでは違いがありません。

こんないつもと違う見方すると、普段の通勤やお出かけも面白くなるかも。

ない?

あ、ない。

そうですか(笑)。
スポンサーサイト




【2009/06/05 20:42】 | 普段の日記
トラックバック(0) |

遅ればせながら。。。
テルスター
返信遅れました。

結構奥深かったりします。

各社の認識がそれぞれ違うのが面白いです。

あ、Wikiによると、JR東海は純粋に特別快速はSpecial~、

新快速はNew~になっているそうです。

違う切り口でちょっとづつでも鉄道に興味のある人が増えるといいんですが。




daisuke.
おはようございます。
関東でもちょっと違いはありますね。

例えば区間快速、
TXではSemi Rapid(そもそも快速とは停車パターンも違う)
東武だとSection Rapid(東武動物公園以北が各停)

特急も、
京成・京急ではLimited Express(快特もこうだったような・・・)
京王ではSpecial Express

会社によって違いはいっぱいありますね。
お邪魔しましたm(__)m

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
遅ればせながら。。。
返信遅れました。

結構奥深かったりします。

各社の認識がそれぞれ違うのが面白いです。

あ、Wikiによると、JR東海は純粋に特別快速はSpecial~、

新快速はNew~になっているそうです。

違う切り口でちょっとづつでも鉄道に興味のある人が増えるといいんですが。

2009/06/18(Thu) 10:28 | URL  | テルスター #5GjTQXWQ[ 編集]
おはようございます。
関東でもちょっと違いはありますね。

例えば区間快速、
TXではSemi Rapid(そもそも快速とは停車パターンも違う)
東武だとSection Rapid(東武動物公園以北が各停)

特急も、
京成・京急ではLimited Express(快特もこうだったような・・・)
京王ではSpecial Express

会社によって違いはいっぱいありますね。
お邪魔しましたm(__)m
2009/06/06(Sat) 05:57 | URL  | daisuke. #ZMUMkWGc[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック